3 Leyúbl gulanë́ꞌ: “Yöl‑laꞌ ba Dios. Cuentecz dzön ga regui yödz naꞌ.”
4 Gulutság lauquëꞌ lyu idáp uruꞌë bönniꞌ gul niꞌ len idáp nup niꞌ nabangac, taꞌyíj ládxiꞌquëꞌ Dios, röꞌë latj blau queëꞌ. Gulanë́ꞌ: “Caꞌ gac. Yöl‑laꞌ ba Dios.”
5 Niꞌr byöndaꞌ ruiꞌ didzaꞌ tu nu zoa latj blau naꞌ, rna:
6 Byöndaꞌ caꞌ nu ruiꞌ zidzj didzaꞌ, byön ca ryön catiꞌ tuiꞌ didzaꞌ bunách zian, len byön caꞌ ca ryön ga rdöd yegu zxön, o ca ryön catiꞌ rnë gziuꞌ, rna:
9 Niꞌr gudxëꞌ nedaꞌ gbaz laꞌy naꞌ, gnëꞌ: “Bzuj lu guich didzaꞌ ni: Bicaꞌ bagac nup naꞌ nulidzëꞌ lequëꞌ Dios quië laꞌcuꞌë lni qui yöl‑laꞌ rutság naꞌ queëꞌ Bönniꞌ naquëꞌ Böꞌcuꞌ Zxílaꞌdauꞌ.”
10 Buzechu zxibaꞌ xniꞌë gbaz laꞌy naꞌ quië tsej ladxaꞌa lëꞌ, san gudxëꞌ nedaꞌ: “Cutu gunuꞌ cni. Nedaꞌ caꞌ nacaꞌ huen dxin queëꞌ Dios ca nacuꞌ liꞌ len ca nacquëꞌ böchiꞌ lzaꞌu nazíꞌ lu naꞌquëꞌ le nac gdutë li ca nac queëꞌ Jesús. Gyij ladxëꞌë Dios.”
11 Niꞌr bléꞌidaꞌ nayálj luzxbá, atiꞌ buluíꞌ laubaꞌ tubaꞌ böaꞌ chguich, atiꞌ lëꞌ Bönniꞌ dxiëꞌ‑baꞌ, Nu Run Ca Rna, lencaꞌ Nu Nac Le Nacz. Cni lëꞌ le rbequi xbeynëꞌ ca nac le nac gdutë li lencaꞌ cni tsijëꞌ lu gdil‑l. 12 Ryëp yös yeníꞌ yöj lahuëꞌ, nacgac ca guiꞌ, len dxiagac icjëꞌ breguiꞌ zian. Nayúj lahuëꞌ tu le lëꞌ, le nutú nu nözi, san tuzëꞌ Lëꞌ nöznëꞌ. 13 Nacuëꞌ tu lariꞌ niꞌaj rön, len lëꞌ caꞌ Nu Nac Xtidzëꞌë Dios. 14 Rajnauquëꞌ Lëꞌ niꞌa nëꞌë guizx yu nacuꞌë yehuaꞌ yubá, dxiacquëꞌ‑baꞌ böaꞌ chguich len nácuquëꞌ lariꞌ záquiꞌtsqui, nac chguichdauꞌz len cutu nac bösj. 15 R‑ruj ruꞌë le nac ca tu guia tuchiꞌ gundëꞌ ziꞌ bunách yuguꞌ yödz. Gna béꞌinëꞌ lequëꞌ len xuyág guia len gunëꞌ lequëꞌ zxguiaꞌ, gac quequëꞌ ca rac qui le rbia lba uva, zoa nu rulíb leygac, le rléytsquinëꞌ Dios, napczëꞌ yöl‑laꞌ uná bëꞌ. 16 Nayúj lu lariꞌ nacuëꞌ lencaꞌ lu xgatsjëꞌ ca lëꞌ, Nu Rna Beꞌi Nup Taꞌná Bëꞌ, lencaꞌ Nu Nac Xangac Nup Nacgac Xan.
17 Niꞌr bléꞌidaꞌ‑nëꞌ zuinëꞌ lu gbidz tuëꞌ gbaz laꞌy, atiꞌ bëꞌë zidzj didzaꞌ, gudxëꞌ‑baꞌ böaꞌ taꞌzubaꞌ luzxbá, rnëꞌ: “Gul‑dá, gul‑dúb ga ni gáguliꞌ lni zxön queëꞌ Dios. 18 Gáguliꞌ xpë́laꞌgac nup taꞌná bëꞌ, len xpë́laꞌgac nup nacuꞌë lu naꞌgac bönniꞌ rjaquëꞌ gdil‑l, len xpë́laꞌgac nup nalgac, len xpë́laꞌcbaꞌ böaꞌ, len xpë́laꞌgac nup taꞌbía lecbaꞌ, len xpë́laꞌgac yúguꞌtë bunách, nup cunadáꞌugac len nup nadáꞌugac, nup nacgac caꞌz len nup nacgac blau.”
19 Niꞌr bléꞌidaꞌ‑baꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ lencaꞌ bönniꞌ taꞌná bëꞌë yödzlyú, len bönniꞌ rjaquëꞌ gdil‑l guizx yu quequëꞌ, nudubquëꞌ quië lúnlenëꞌ gdil‑l Bönniꞌ dxiëꞌ‑baꞌ böaꞌ chguich, dzaggac Lëꞌ niꞌa nëꞌë guizx yu. 20 Bdzunbaꞌ böaꞌ sniaꞌ naꞌ lencaꞌ bönniꞌ naꞌ bëꞌë didzaꞌ uláz queëbaꞌ, bönniꞌ naꞌ benëꞌ yuguꞌ le nac bëꞌtsca laubaꞌ, gzxiꞌ yéꞌinëꞌ nup niꞌ gluiꞌ latj nu uzúj láhuigac lë naꞌ nac bëꞌ daꞌgac lëbaꞌ len gulayíj ládxiꞌgac bdauꞌ queëbaꞌ. Böaꞌ sniaꞌ naꞌ lencaꞌ bönniꞌ naꞌ bëꞌë didzaꞌ uláz queëbaꞌ, nabangacz caꞌ gularuꞌnëꞌ leygac ga röꞌ guiꞌ zxön le réguilen lë naꞌ ruzéguiꞌtsca. 21 Yúguꞌtë nup naꞌ gdaꞌgac lequëꞌ budödcdëꞌ leygac len guia tuchiꞌ naꞌ r‑ruj ruꞌë Bönniꞌ naꞌ dxiëꞌ‑baꞌ böaꞌ, atiꞌ guluhuöljbaꞌ yúguꞌtëbaꞌ böaꞌ naꞌ taꞌzubaꞌ luzxbá, glágubaꞌ xpë́laꞌquëꞌ.
<- Apocalipsis 18Apocalipsis 20 ->
Languages