1 Ude beyudyi naꞌ, bezaꞌ Pablo ciudad Atenas zionëꞌ ciudad Corinto. 2 Lëciudad naꞌ yatilanëꞌ tu benꞌ Israel. Benꞌ naꞌ laonëꞌ Aquilo, naquëꞌ benꞌ uzaꞌ yu nebaba Ponto. Naꞌ ciudad Roma zu tu benꞌ lao Claudio, naquëꞌ rey quie benꞌ romano. Naꞌ bënëꞌ mandado yezaꞌ yugu ja benꞌ Israel ciudad Roma. Quie lenaꞌ bezaꞌ Aquilo lenëꞌ z̃gulëꞌ Priscila ciudad naꞌ, bedyinyaquëꞌ ciudad Corintola. 3 Canaꞌ uyo Pablo yeyubinëꞌ leyaquëꞌ como lëzi ca dyin naꞌ rue Aquilo lenëꞌ z̃gulëꞌ, canaꞌ ruerë Pablo. Pues begaꞌnlënëꞌ leyaquëꞌ bëlënëꞌ leyaquëꞌ dyin tuz̃e reguibiyaquëꞌ laꞌariꞌ reo ta hueyaquëꞌ nu yuꞌu de laꞌariꞌ ta taꞌona. 4 Naꞌra yugo dza saodo rio Pablo luꞌu sinagoga quie ja benꞌ Israel udixogueꞌnëꞌ leyaquëꞌ len benꞌ binaca benꞌ Israel con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi, porque guꞌunnëꞌ inaojëꞌ xneza Diuzi.
5 Caora naꞌ uzaꞌ Silas len Timoteo yu nebaba Macedonia bdyinyaquëꞌ ciudad Corinto ga rguixogueꞌ Pablo ja benꞌ Israel con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ naca Jesús benꞌ useꞌelaꞌ Diuzi. 6 Pero yaca benꞌ Israel, uzulaoyaquëꞌ rnëyaquëꞌ diꞌidzaꞌ contra Pablo ptasi bnioyaquëꞌ lëbëꞌ. Quie lenaꞌ psisi Pablo gabán quienëꞌ tacuenda yedyibi bëxte dyian. Canaꞌ bënëꞌ, porque según ca naca costumbre quieyaquëꞌ, lenaꞌ nacan seña bibë yaca benꞌ yedyi naꞌ cuenda ca diꞌidzaꞌ bëꞌlënëꞌ leyaquëꞌ. Quie lenaꞌ unëꞌ rëbinëꞌ lejëꞌ:
7 Caora naꞌ beronëꞌ luꞌu sinagoga naꞌ, zionëꞌ lidyi tu benꞌ lao Ticio Justo. Naca Ticio Justo benꞌ rionlaꞌadyiꞌ Diuzi, zuëꞌ cuëta sinagoga. 8 Pero naꞌra uzulao tu benꞌ lao Crispo, benꞌ xanꞌ sinagoga naꞌ, inaonëꞌ xneza Jesús lente familia quienëꞌ. Lëscanꞌ zë yaca benꞌ ciudad Corinto, uzulaoyaquëꞌ inaoyaquëꞌ xneza Jesús. Caora naꞌ bëꞌ Pablo laoyaquëꞌ yuguluyaquëꞌ. 9 Naꞌra guca tu yëla uxusa Pablo benëꞌ unë Jesús gudyinëꞌ lëbëꞌ:
11 Canaꞌ guca begaꞌn Pablo ciudad Corinto tu iza yu gatzo naꞌ psëdinëꞌ yaca benꞌ ciudad naꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
12 Naꞌra tiempo naꞌ uzu tu benꞌ lao Galión. Naquëꞌ gobernador quie yu nebaba Acaya. Pues yaca benꞌ Israel ptupayaquëꞌ laguedyijëꞌ bëyaquëꞌ contra Pablo uquiëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ ga reꞌ gobernador, 13 unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ gobernador naꞌ:
14 Caora naꞌ binesulao Pablo inënëꞌ caora unë Galión rëbinëꞌ yaca benꞌ Israel:
16 Caora naꞌ bebionëꞌ leyaquëꞌ ganꞌ reꞌnëꞌ naꞌ. 17 Naꞌra bëxoyaquëꞌ tu benꞌ lao Sóstenes, porque naquëꞌ xanꞌ sinagoga naꞌ, bëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ ziꞌ lao ga reꞌ gobernador naꞌ. Pero gobernador naꞌ, gabi cuenda bënëꞌ danꞌ bëyaquëꞌ canaꞌ.
18 Pero Pablo naꞌ begaꞌnnëꞌ naꞌ zë dza. Uderala bëꞌnëꞌ tu despedida yaca benꞌ quie Jesús nitaꞌ ciudad Corinto, bezaꞌnëꞌ zeyonëꞌ uquiëꞌnëꞌ Aquilo len Priscila bdyinyaquëꞌ Cencrea naꞌ ga pchibi Pablo guichonëꞌ garëꞌte ta gaca seña de que abzunëꞌ diꞌidzaꞌ ca begaꞌnlënëꞌ Diuzi dza naꞌte. Caora naꞌ uyuꞌulënëꞌ Aquilo len Priscila luꞌu barco zioyaquëꞌ tu ciudad nebaba Siria laona Efeso. 19 Cati bdyinyaquëꞌ ciudad naꞌ, psan Pablo leyaquëꞌ naꞌ uyonëꞌ luꞌu sinagoga ga bëꞌlenëꞌ yaca benꞌ Israel diꞌidzaꞌ, yaca benꞌ bedupa naꞌ. 20 Caora naꞌ unabayaquëꞌ yegaꞌn Pablo len leyaquëꞌ zidza, pero biguꞌunnëꞌ yegaꞌnnëꞌ naꞌ. 21 Canaꞌ bëꞌnëꞌ leyaquëꞌ tu despedida ta yezaꞌnëꞌ, naꞌ unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
24 Naꞌra tiempo naꞌ uzu tu benꞌ Israel, benꞌ lao Apolos. Naquëꞌ benꞌ ciudad Alejandría. Naꞌ bdyinnëꞌ ciudad Efeso rguixogueꞌnëꞌ benëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi, porque dyëꞌëdiꞌ nezinëꞌ cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi. 25 Lëzi nezinëꞌ xneza Jesús. Dyëꞌëdi gula udixogueꞌnëꞌ psëdinëꞌ benëꞌ ca naca quie Jesús, baꞌalaꞌcazi tuzi ca bëꞌ Juan lao benëꞌ nubëꞌnëꞌ psëdinëꞌ benëꞌ. 26 Naꞌra birdzebinëꞌ rguixogueꞌnëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi luꞌu sinagoga naꞌ zu yedyi naꞌ. Pero cati be Aquilo len Priscila diꞌidzaꞌ ruꞌenëꞌ, caora naꞌ uquiëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ lidyiyaquëꞌ ga pxidzeꞌyaquëꞌ lëbëꞌ mazera bala ta binenezinëꞌ quie xneza Diuzi. 27 Caora cati bdyin dza guꞌun Apolos tzionëꞌ yu nebaba Acaya, gucalë yaca benꞌ nao xneza Jesús lëbëꞌ, bëꞌyaquëꞌ lëbëꞌ tu guichi ta huaꞌnëꞌ lao yaca benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ yedyi nebaba Acaya tacuenda naꞌ yeziꞌyaquëꞌ lëbëꞌ dyëꞌëdi z̃an yuꞌu quieyaquëꞌ. Canaꞌ uzaꞌnëꞌ zionëꞌ bdyinnëꞌ ja yedyi nebaba Acaya. Dyëꞌëdi gula gucalënëꞌ ja benꞌ nitaꞌ naꞌ, benꞌ nao xneza Jesús, porque bë Diuzi tu tahuen quiejëꞌ bdzeꞌnëꞌ leyaquëꞌ pensari inaojëꞌ xnezëꞌ. 28 Pues lao catu yaca benꞌ nitaꞌ naꞌ bdzeꞌnëꞌ diꞌidzaꞌ claro gula de que uquixi ja benꞌ Israel bireꞌenjëꞌ inaojëꞌ xneza Jesús. Tantozi udixogueꞌnëꞌ leyaquëꞌ dyëꞌëdi gula con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi, biubinyaquëꞌ bi nayaquëꞌ ta yequëbiyaquëꞌ inayaquëꞌ lëbëꞌ. Con cabëꞌ rnën lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi, pxiꞌidzeꞌnëꞌ leyaquëꞌ de que naca Jesús benꞌ ute usela yaca benꞌ Israel.
<- Hechos 17Hechos 19 ->