1 Na' ka bibe'lli daa ben beṉ' Éfesoka', na'ch gox Páblona' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' na' be'lene' ḻegake' to c̱hop dill' dii gaklenan ḻegake' na' wdeḻe' to togake', na' biḻee ḻegake' dill'. Na' bizee zjade' gana' mbani Macedóniana'. 2 Na' bidie' to to yellka' llia Macedóniana' na' be'lene' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' zan dill' dii btipan lall'gake'. Na' biyolla' billine' Gréciana', 3 na' shoṉ beo' wzoe' na'. Na' ba zoa yiyo'e ḻoo barkwa' kwenc̱he yiyaje' gana' mbani Síriana', ka wṉezile' ba chino beṉ' Israelka' ḻe'. Na' bc̱hoglallee bigwee nez kon ṉi'aze ziyaje' Macedóniana'lə. 4 Na' beṉ' zan zejlengake' Páblona' Ásiana'. Ladje'ka' len Sópatera' xiiṉ Pírrona', beṉ' Bereana'; na' Aristárcona' len Segúndona', beṉ' Tesalónicaka'; na' Gáyona', beṉ' Dérbena'; Timotewa', na'ch Tíquicona' len Trófimona', beṉ' Ásiaka'. 5 Na' yog' beṉ'ki wllialogake' laonto'na', na' wlezgake' neto' yell Tróaza'. 6 Na' ka wde lṉi Paskwa' kat' chaogake' yetxtila' daa bi nc̱hix̱ levadúrana', na'ch biza'nto' yell Filípoza' biyoonto' to ḻoo barkw. Na' ka gok to xman biza'nto' na' billinnto' yell Tróaza' gana' ba chbez beṉ'ka' neto'. Na' wzoanto' na' gall lla.
7 Na' ka bllin lla dmiwa', lla nech c̱he xmanna', bdop bllagnto' weej wdaonto' txen len beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza', na' Páblona' bli' bsedile' ḻegake'. Na' daa ba nakan yizee yetiyo, ax̱t chelch wyeelo be'lene' ḻegake' dill'. 8 Na' ndop nllagnto' to ḻoo yoo dii llia shkwia cha'lə, na' nakan bido yi'zi. 9 Na' to bi' wew' lliab' cho'a ventanna', na' leb' Eutico. Na' daa bshaljlen Páblona' beṉ'ka' ssha, bex̱'kza bishgala' ḻeb' na' bxopb' cho'a ventan c̱he yoo de shoṉ kwiana' gana' lliab', na' ka biḻisgake'b' ba witb'. 10 Na'ch biyetj Páblona', na' ka blline' gana' jadix̱jgake'b' bchekee wdeḻe'b'. Na' golle' beṉ'ka':
11 Na'ch biyep Páblona' dii yoblə, bxoxje' yetxtila' na' wdaogake'n. Na'tech bizoloe' choe'lene' ḻegake' dill' ni ka wyeeni'teyi. Na'ch bizee. 12 Na' ka billesh beṉ'ka', chibagakile' bic̱he'gake' bi' wewaa shi'a shbam'.
13 Na'ch neto' bibialonto' biyoonto' to ḻoo barkw wyajnto' yell Asónna' gana' yillagnto' Páblona' ka bgaaṉnto' dill', na' bigwee nez ṉi'aze'. 14 Na' ka billagnto' Páblona' Asónna', na' biyoolene' neto' ḻoo barkwa' na' wyajnto' yella' le Mitilene. 15 Na'ch biza'nto' Mitilénena', na' betiyo bidento' gaozə yell-lio Quíona' daa llia lo nisdo'na'. Na' gok lillj billinnto' yell-lio Sámoza' daa llia lo nisdo'na', na' llana' sto wyajchnto' yell Milétona'. 16 Ka' bennto', ḻa' Páblona' bi goonile' shajchnto' Éfesona' kwenc̱he bi sha'ile' Ásiana', daa ba chakbyenile' yilline' Jerusalénna' daa ba zoa gaḻ' lṉi Pentecostéza'.
17 Na' ka zoanto' Milétona', Páblona' bseḻee rson na' goxe' beṉ'ka' ngoo lo na'gake' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' Éfesona'. 18 Na' ka bllingake', goll Páblona' ḻegake':
25 ’Na' ba bzajniid' le' ka chon Chioza' chṉabi'e ḻoo yic̱hjlall'do' beṉ' chonḻilalleene', na' ṉaa ni stole le' bich ile'ile nad' yell-lioni. 26 Daan nia' le' ṉaa, aga bi doḻ' nap' shi nole kwiayi'. 27 Ḻa' ba bzajniid' le' yog' daa cheeni Chioza'. Bibi bkwashaa dii iṉacho bi wnia' le'. 28 Na' ḻi wsak', ḻi gap wwia beṉ'ka' nakle txen, ḻa' Espíritu Sántona' wleje' le' kwenc̱he gap wwiale beṉ'ka' nonḻilall' X̱ancho Jesúza', beṉ'ka' biya'o bizi'lene' xc̱hene'na' daa blalje' ḻee yag cruza'. 29 Ḻa' ṉezid' kat' bich soalen' le' na' yid beṉ' gonllejgakile' le' kwenc̱he kwej yic̱hjle daa nonḻilall'le Jesúza'. Gongake' ka ba zṉia, ba chjatao xil'do' c̱he beṉ'. 30 Na' ladjlena' ichej beṉ' wli' wsedile' le' daa bi nak shḻi kwenc̱he gonlene' txen. 31 Na' ḻi wsak' kwenc̱he kono siye' le'. Na' ḻi lljadini ka ben' lo shoṉ yiza' wzoalen' le', ḻa' ka tella ka waḻ got'yoid' to tole kwenc̱he wzenagle c̱he Chioza', na' ax̱t wchell' ni c̱hele.
32 ’Na' ṉaa, chon' le' lo na' Chioza' len cho'a xtilleena' daa na ḻe chakile' cho'. Ḻa' ḻennan' napan yeḻ' wak kwenc̱he gaklenan le' soac̱hec̱hle gonḻilall'lene'. Na' ka' lljazoalenlene' txen len yog' beṉ' nakgake' lall' nee. 33 Ṉezkzile bibiṉ' selallaa c̱hele, ni xmechle, ni xalaanle, ni bichlə dii naple. 34 Na' ṉezkzile ṉi'a na'ni benlen' llin kwenc̱he bllelid' bi dii byalljlenid' beṉ'ki chonlengake' nad' xshin Chioza'. 35 Ben' llinna' kwenc̱he bliid' le' ka chiyaḻ' gaklencho beṉ' kat' bi chyalljgakile'. Ḻa' chiyaḻ' lljadinicho xtill' X̱ancho Jesúza' kana' wne': “Mbalazch soacho shi we'cho beṉ' bi we'chone', aga ka daa ikaacho bi dii goṉe' cho'.”
36 Na' ka biyoll be'len Páblona' ḻegake' dill', na'ch bc̱hek' xibe'ka' be'ḻwillgake' Chioza'. 37 Na' yog'gake' wchell, na' wdeḻ'gake' Páblona' na' bnopgake'ne'. 38 Na' ḻe nyesh' wzoagake' daa goll Páblona' ḻegake' bich ile'i ljwellgake'. Na' jasangake'ne' gana' biyo'e barkwa'.
<- Los Hechos 19Los Hechos 21 ->