1 Na' ladj beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' yell Antioquíana' lengake' beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza' na' beṉ' chli' chsedi cho'a xtill' Chioza'. Na' ḻegake' beṉ'ki: Bernabéna', Simónna', beena' che'gake' beṉ' gasj, Lúciona' beṉ' Cirénena', Sáulona' na' Manaénna', beena' bgol-len Heródeza' beena' wṉabia' gana' mbani Galileana'. 2 Na' to shii ka zoagake' wbasaa na' choe'la'ogake' Chioza' wṉe Espíritu Sántona' ḻegake', chi'e:
3 Na' ka wyeelo be'ḻwillgake' Chioza' na' biyoll wzoagake' wbasaa, na' bx̱oa neeka' yic̱hj beṉ'ka' c̱hop, na'ch bseḻ'gake' ḻegake' gana' lljengake' xshin Chioza'.
4 Na'ch Espíritu Sántona' bseḻee Bernabéna' na' Sáulona' yell Seleúciana' gana' wyoogake' barkwa' kwenc̱he jwaan ḻegake' yell-lio Chíprena' daa llia lo nisdo'na'. 5 Na' ka wlez barkwa' cho'a yell Salamínana', bchejgake' na' wzologake' wdix̱je'gake' cho'a xtill' Chioza' to to gana' chdop chllag beṉ' Israelka' choe'ḻwillgake' Chioza'. Na' nc̱he'gake' sto beṉ' le Juan kwenc̱he gaklene' ḻegake'. 6 Na' wdegake' to to yellka' llia Chíprena'. Na' ka bllingake' yell Páfoza', na' jadi'gake' to beṉ' Israel, beena' le Barjesús. Nake' to beṉ' willa', na' chziyee beṉ' chi'e nake' to beṉ' chyix̱jee daa che' Chioza' ḻe'. 7 Na' beeni nllaguile' beena' chṉabi'e doxen Chíprena', beena' le' Sergio Paulo. Na' Sergio Paulona' nake' to beṉ' chajnii, na' goxe' Bernabéna' len Sáulona' kwenc̱he wzajni'gakile'ne' cho'a xtill' Chioza'. 8 Na' beṉ' willa'na', nsi'gake'ne' Elimas (na' zejin beṉ' willa'), goklallee gone' ka bi shajḻe' beṉ' wṉabia'na' c̱he cho'a xtill' Chioza'. 9 Na'ch Sáulona', beena' ḻekzka' lie' Pablo, daa chṉabia'chga Espíritu Sántona' ḻe', bwiayeṉee Elímaza', 10 na' golle'ne':
13 Na'ch Páblona' na' beṉ'ka' chdalene' wyoogake' barkwa' yell Páfoza' na' wyajgake' yell Pérgena' daa llia gana' mbani Panfíliana', na' Juan Márcona' bixoṉje' ziyaje' Jerusalénna'. 14 Na' Páblona' len beṉ'ka' chdalene' na', biza'gake' yell Pérgena' na' wyajgake' yell Antioquíana' daa llia gana' mbani Pisídiana'. Na' ka bllin lla sabda', llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', wyajgake' gana' chdop chllaggake' choe'ḻwillgake' Chioza', na' jc̱he'lengake' beṉ'ka'. 15 Na' ka biyoll blabgake' lat' ley c̱he Chioza' na' zi lat' daa bzej dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake', na'ch beṉ'ka' chgoo xṉezi c̱heyi diika' chongake' gana' chdop chllaggake' bseḻ'gake' to beṉ' gana' chi' Páblona' len Bernabéna' na' golle' ḻegake':
16 Na'ch wzolla' Páblona' na' bḻis neena' kwenc̱he kwe'gake' llizə wzenaggake', na' chi'e:
26 ’Le' beṉ' bish', le' nakle xiiṉ dia c̱he dii Abrahama', na' le' choe'la'ole Chioza' ḻa'kzi bi nakle beṉ' Israel, Chioza' ba bseḻee cho'a xtilleena' laochoni daa cho'en dill' yisle' beṉ' kwenc̱he bi kwiayi'gake'. 27 Beṉ' Jerusalénka' na' beṉ' wṉabia' c̱he'ka' bi gokbe'gakile' bseḻ' Chioza' Jesúza'. Ni bi wyajni'gakile' diika' bzej dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake' kani'yi, ḻa'kzi chlabgake'n yog' lla sabd gana' chdop chllaggake' choe'ḻwillgake'ne'. Na' daa wnagake' chiyaḻ' guet Jesúza', billinin daa bzej dii beṉ'ka' be' dill' daa goll Chioza' ḻegake'. 28 Ḻa'kzi bibi dii mal billelgakile' ben Jesúza' dii gonan ka wc̱hoglogake' witgake'ne', wṉabgakile' Pilátona' gone' mandad witgake'ne'. 29 Na'ch ka biyoll bengakile'ne' yog' daa nyoj ḻee cho'a xtill' Chioza' gak c̱he', na'ch biḻetjgake'ne' ḻee yag cruza' na' jakwash'gake'ne'. 30 Na' Chioza' biḻise'ne' ladj beṉ' wetka'. 31 Na' ka wde bibane', zan lla bli'lawe' beṉ'ka' wno wnaḻ'gake'ne' dezd ka wzee Galileana' zeje' Jerusalénna'. Na' ḻegaken' choe'lengakee beṉ' wlall c̱hechoka' xtilleena' ṉaa.
32 ’Na' chyix̱je'into' le' dill' wen dill' kob c̱he Jesúza' daa bc̱heb Chioza' lao dii x̱ozxto'choka'. 33 Na' ṉaa ba biyoll bido bene' ka bc̱hebe' gone' c̱hecho, cho' nakcho xiiṉ dia c̱hegake', daa bisbane' Jesúza' ladj beṉ' wetka'. Gok ka nyoj Salmo de wchopina', gana' nan: “Lin' nako' Xiiṉ', na' ṉaa, daa solo iṉabi'o na' iṉezi beṉ' nadaan nak' X̱o'.” 34 Chioza' ba bi'e dill' yiḻise'ne' ladj beṉ' wetka' na' bichga guete', na' wne': “Dii ḻi gaklen' le' dii xen wal ka bc̱heb' lao dii Davina'.” 35 Na' ḻekzka' sto Salmo nan: “Bi wi'o latj gooll' iteb beli chen c̱ha'ni, daa nak' lall' no'.” 36 Na' ṉezicho dii Davina' goklene' dii x̱ozxto'choka' kon ka bllia Chioza' bi'a gone', na' ka bllin lla wite' jakwash'gake'ne' gana' bkwash'gake' dii x̱ozxtoe'ka', na' gooll' bteb beli chen c̱he'na'. 37 Per kwerp c̱he Jesúza', beena' bisban Chioza' ladj beṉ' wetka', bi wlliayi'n. 38 Le' beṉ' bish', chyix̱je'into' le' Chioza' chizi'xene' xtoḻ' nottez beṉ' chonḻilallee Jesúza'. 39 Nottez beṉ' gonḻilalleene' yiyake' beṉ' ḻi beṉ' shao' lao Chioza'. Aga no yiyak beṉ' ḻi beṉ' shao' lao Chioza' daa chone' daa na ley c̱he dii Moiséza'. 40 Na' ḻi wsak' kwenc̱he ki gak c̱hele ka bzej dii beṉ'ka' be' dill' daa goll Chioza' ḻegake' kani'yi, gana' nan:
42 Na' ka bichejlen Páblona' beṉ'ka' nakgake'ne' txen gana' chdop chllag beṉ' Israelka', na'ch beṉ'ka' bi nak beṉ' Israel wṉabgakile'ne' we'lene' ḻegake' cho'a xtill' Chioza' lla sabda' sto. 43 Na' ka billeshgake', zan beṉ' Israelka', na' zan beṉ'ka' chongake' ḻegake' txen choe'la'ogake' Chioza', janogake' Páblona' len Bernabéna'. Na' Páblona' len Bernabéna' gollgake' ḻegake' chiyaḻ' soac̱hec̱hgake' gonḻilall'gake' Chioza' daa ḻe chakile' ḻegake'.
44 Na' ka bizoa xmanna' sto, llana' chombaaṉ beṉ' Israelka', zi lat'z ki biya beṉ'ka' lle' yella' bdop kwenc̱he wzenaggake' cho'a xtill' Chioza'. 45 Na' ka ble'i beṉ' Israelka' beṉ' zan ndop nllag, na' gokxe'gakile' Páblona' na' wṉegake' zban c̱he dillaa cho'e, na' biya dii wnagake' c̱he'. 46 Na'ch Páblona' len Bernabéna' aga bllebgake', na' gollgake' beṉ' Israelka':
48 Na' beṉ'ka' bi nak beṉ' Israel, ka bengakile' daa wna Páblona' len Bernabéna', ḻe bibagakile' na' wnagake' ḻe mba nak cho'a xtill' Chioza'. Na' yog' beṉ'ka' ba wlej Chioza' kwenc̱he gat' yeḻ' mban c̱hegake' zejḻi kaṉi benḻilall'gake' Jesúza'. 49 Ka' gok bllilj cho'a xtill' X̱ancho Jesúza' doxen na'. 50 Na' beṉ' Israelka', beṉ'ka' bi wyajḻe'gake' c̱he Jesúza', wlooyeḻ'gake' baḻ noolə wnia'ka', beṉ'ka' choe'la'o Chioza', na' beṉ' byoka' ḻe zeyi c̱heyin yella' kwenc̱he bengakile' Páblona' na' Bernabéna' zban, na' bilaggake' ḻegake' yell c̱he'ka'. 51 Na'ch Páblona' len Bernabéna' ka biza'gake' wllib ṉi'eka' bishte c̱he yella' daa bi goklall' beṉ'ka' lle' na' wzenaggake' c̱he Chioza'. Na' wyajgake' yell Icóniona'. 52 Na' beṉ'ka' nonḻilall' Jesúza' wzoachgagake' mbalaz, na' Espíritu Sántona' wṉabi'e ḻoo yic̱hjlall'do'eka'.
<- Los Hechos 12Los Hechos 14 ->