7 Làniana uccua ttu guerra ỹeni le' ỹiabara'. Tu lado nna du ttu ángel poderoso láą Miguel lani iyaba ca ángeli ejército qui' bi. Attu lado nna du Dragón lani iyaba ca ángeli ejercito quì'į. Yala gutìl·la cą para gulue' nuỹa tháa. 8 Pero Dragón nna uccuą vencer, labiru permiso quì'į té eyà'ną le' ỹiabara', nìhua ca ángeli canu gutsé'e lado quì'į nna labiru permiso té egà'na cą le' ỹiabara'. 9 Acca gurù'na cabi Dragón fuera de ỹiabara'. Dragón poderósua nna ną́ la'a mísmuba bèl·làa nu dua tiempo antigua, quiere decir numalua lahuą Satanás. Lą nna ruthacca'ỹíą ca enne' tse'e le' iyaba ca lugar le' yétsiloyu para tsíalatsi' quį nu labí ná lí. Gurù'na cabi ą yétsiloyu tsá'tią ca ángeli canu tse'e cą lado quì'į.
10 Làniana biyeni te' gunne ttu enne' iditsa ni para iyénini ituba ỹiabara' nna ra bi: Quiỹarú Tata Dios qui' ri'u porqui'ni chi bedilè ri'u, ą'hua chi belui'e qui'ni rigú'ubi'e lani la'huacca qui'e. Ą'hua Cristo enne' ná Ỹi'ni áa nna rului'e qui'ni té iỹeni poder qui'e. Chi gulèqquia cabi Satanás le' ỹiabara' para fuera. Lą nna nuá rą tulidàba qui'ni ca hermano qui' ri'u labí tse' runi cą. La' réla ritsa bá nna ribèqquią queja qui' quį ru'a lo Tata Dios. 11 Ca hermano qui' ri'u nna beni cabi Satanás vencer, porqui'ni huíalatsi' cabi qui'ni enne' ná Corderua nna belàlia réni qui'áa por làcabi nna, gutixà'a cabi tulidàba qui'ni ríalatsi' cabi enne' ná Corderua nna gulèqquia tsìttsi latsi' cabi tanó cabi e màsqui'ba gatti cabi canchu caduel·la'. 12 Acca iyaba lebi'į canu tse'e le' ỹiabara', ná qui'ni gulue' le qui'ni yala la' redacca' latsi' té lo losto' le. Pero lebi'į canu tse'e le' ituba yétsiloyu, ą'hua lebi'į canu yù'u le' barco, ica'rútsi'íru le porqui'ni numalua nna chi duą làti tse'e le nna yala calatsi'į edi'ą yèe' porqui'ni ritsa'ánią de yùą qui'ni alaáruhuá iỹé ubitsa reyatsa para gunią nu calatsi'į.
13 Làniana inte' Juan nna bilá' te' nu runi Dragón de qui'ni chi rennią cuenta qui'ni chi duą le' yétsiloyu, lą nna reyìlą modo para gul·lùỹą latsi' niuláa después de chi beditsìna' bi ỹi'ni nubeyu' to' qui' bía. 14 Niuláa nna guỹi' bi chùppa xila bèthia' xeni nna huía bi lo be' idittu' fuera ca yétsi hàsta bitsina' bi lugar para làbi, làti té nu go bi nna, gùdua bi nía por tsunna ida nàl·la'. Nía nna uccuą seguro porqui'ni gulą̀ le' ná' Dragón enne' nu ná bèl·làa. 15 Làniana Dragón nna benią qui'ni biria iỹéniní inda rú'į para taỹénią niuláa para qui'ni indaá nna huá'ą niuláa, tsappi niuláa inda nna gattią. 16 Pero niuláa nna labí gùttią porqui'ni loyu làti dua niuláa nna biỹá'ą nna gù'yą inda yò nu biría rú'a Dragón. 17 Làniana Dragón nna adila ritsa'ánią niulá nna calatsi'į edi'ą yèe', acca díą làti tse'éru ca enne' qui' bía, quiere decir iyaba canu runi nu ra Tata Dios lo ca mandamiento qui'e nna runi cabi sostener tulidàba ca titsa' nu belue' Jesucristua. Lą nna huíą làti tse'e cabi porqui'ni calatsi'į til·la lànią cabi.
<- APOCALIPSIS 11APOCALIPSIS 13 ->