1 Rab mujh se hamkalām huā, 2 “Ai ādamzād, Sūr ke hukmrān ko batā,
6 Chunāṅche Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki chūṅki tū apne āp ko Ḳhudā-sā samajhtā hai 7 is lie maiṅ sab se zālim qaumoṅ ko tere ḳhilāf bhejūṅgā jo apnī talwāroṅ ko terī ḳhūbsūratī aur hikmat ke ḳhilāf khīṅch kar terī shān-o-shaukat kī behurmatī kareṅgī. 8 Wuh tujhe Pātāl meṅ utāreṅgī. Samundar ke bīch meṅ hī tujhe mār ḍālā jāegā. 9 Kyā tū us waqt apne qātiloṅ se kahegā ki maiṅ Ḳhudā hūṅ? Hargiz nahīṅ! Apne qātiloṅ ke hāth meṅ hote waqt tū Ḳhudā nahīṅ balki insān sābit hogā. 10 Tū ajnabiyoṅ ke hāthoṅ nāmaḳhtūn kī-sī wafāt pāegā. Yih merā, Rab Qādir-e-mutlaq kā farmān hai.’ ”
11 Rab mazīd mujh se hamkalām huā, 12 “Ai ādamzād, Sūr ke bādshāh par mātamī gīt gā kar us se kah,
14 Maiṅ ne tujhe Allāh ke muqaddas pahāṛ par khaṛā kiyā thā. Wahāṅ tū karūbī farishte kī haisiyat se apne par phailāe pahrādārī kartā thā, wahāṅ tū jalte hue pattharoṅ ke darmiyān hī ghūmtā-phirtā rahā.
15 Jis din tujhe ḳhalaq kiyā gayā terā chāl-chalan be'ilzām thā, lekin ab tujh meṅ nāinsāfī pāī gaī hai. 16 Tijārat meṅ kāmyābī kī wajah se tū zulm-o-tashaddud se bhar gayā aur gunāh karne lagā.
20 Rab mujh se hamkalām huā, 21 “Ai ādamzād, Saidā kī taraf ruḳh karke us ke ḳhilāf nabuwwat kar! 22 Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki ai Saidā, maiṅ tujh se nipaṭ lūṅgā. Tere darmiyān hī maiṅ apnā jalāl dikhāūṅgā. Tab wuh jān leṅge ki maiṅ hī Rab hūṅ, kyoṅki maiṅ shahr kī adālat karke apnā muqaddas kirdār un par zāhir karūṅga. 23 Maiṅ us meṅ mohlak wabā phailā kar us kī galiyoṅ meṅ ḳhūn bahā dūṅgā. Use chāroṅ taraf se talwār gher legī to us meṅ phaṅse hue log halāk ho jāeṅge. Tab wuh jān leṅge ki maiṅ hī Rab hūṅ.
24 Is waqt Isrāīl ke paṛosī use haqīr jānte haiṅ. Ab tak wuh use chubhne wāle ḳhār aur zaḳhmī karne wāle kāṅṭe haiṅ. Lekin āindā aisā nahīṅ hogā. Tab wuh jān leṅge ki maiṅ Rab Qādir-e-mutlaq hūṅ. 25 Kyoṅki Rab Qādir-e-mutlaq farmātā hai ki dīgar aqwām ke deḳhte deḳhte maiṅ zāhir karūṅga ki maiṅ muqaddas hūṅ. Kyoṅki maiṅ Isrāīliyoṅ ko un aqwām meṅ se nikāl kar jamā karūṅga jahāṅ maiṅ ne unheṅ muntashir kar diyā thā. Tab wuh apne watan meṅ jā baseṅge, us mulk meṅ jo maiṅ ne apne ḳhādim Yāqūb ko diyā thā. 26 Wuh hifāzat se us meṅ rah kar ghar tāmīr kareṅge aur angūr ke bāġh lagāeṅge. Lekin jo paṛosī unheṅ haqīr jānte the un kī maiṅ adālat karūṅga. Tab wuh jān leṅge ki maiṅ Rab un kā Ḳhudā hūṅ.”
<- Hizqiyel 27Hizqiyel 29 ->