5
Buzuqchiliq-pahishiwazliqning aqiwiti balayi’apettur, sadiqliqning netijisi bext-saadettur
1 I oghlum, danaliqimgha köngül qoyghin,
Idraklik sözlirimge qulaq salghin.
2 Shundaq qilghiningda ishqa sezgürlük bilen qaraydighan bolisen,
Lewliring pem-parasettin ayrilmaydu.
3 Chünki buzuq xotunning aghzidin hesel tamidu,
Lewliri zeytun yéghidin siliqtur;[a]
4 Lékin uning aqiwiti kekridek achchiq,
Ikki bisliq qilichtek ötkür.
5 Uning qedemliri ölüm girdawigha élip baridu,
Tutqan yoli görge bashlaydu.□ «gör» — ibraniy tilida «shéol», yeni «tehtisara» déyilidu, u ölüklerning rohliri qiyamet künini kütidighan yer. [c]
6 Hayatliq yolini qilche bilgüm yoq dep,
Basqan qedemliri turaqsiz bolidu,
Nege baridighanliqini héch bilmeydu.
7 Shunga, i oghullirim, sözlirimni köngül qoyup anglanglar,
Méning dégenlirimdin chiqmanglar.
8 Undaq xotundin yiraq qach!
Ishiki aldighimu yéqin yolima!
9 Bolmisa, izzet-abruyungni bashqilargha tutquzup qoyisen,
Yashliq yilliringni rehimsizlerning qoligha tapshurisen![d]
10 Yat ademler bayliqliring bilen özini tolduridu,
Japaliq ejirliringning méwisi yaqa yurtluqning öyige ötüp kétidu;
11 Ejilingde nale-peryad kötürginingde,
Ezayi-bedining yem bolghanda,
12 Shu chaghda sen: — «Ah, nesihetlerdin némanche nepretlen’gendimen!
Könglümde tenbihlerni némanche kemsitkendimen!
13 Némishqa ustazlirimning sözini anglimighandimen?
Manga terbiye bergenlerge qulaq salmighandimen?
14 Jemiyettimu, jamaet aldidimu herxil nomusqa qalghandek boldum!» — dep qalisen.□ «herxil nomusqa qalghandek boldum!» — yaki «pütünley zawalliqqa chüshkendekmen!».
15 Özüngning kölchikingdiki suni ichkin,
Öz buliqingdin éqiwatqan sudin huzurlan.□ «Özüngning kölchikingdiki su..., öz buliqingdin éqiwatqan sudin huzurlan» — shübhisizki, özining ayalining muhebbitini körsitidu.
16 Bulaqliring urghup her yerge tarqilip ketse bolamdu?
Ériqliringdiki sular kochilarda éqip yürse bolamdu?
17 Bular sangila xas bolsun,
18 Buliqing bext-beriketlik bolghay!
Yashliqingda alghan xotunung bilen huzurlan.□ «Buliqing bext-beriketlik bolghay!» — «buliqing» mushu ayette «öz ayaling»ni körsitidu. Ayetning ikkinchi qismini körüng.
19 U chishi kéyiktek chirayliq! Jerendek söyümlük!
Uning baghridin hemishe qanaette bolghaysen,
Uning qaynaq muhebbitidin daim xushalliqqa patqaysen.□ «Uning baghridin...» — ibraniy tilida «Uning emchekliridin...».
20 I oghlum, némishqa yat ayalgha sheyda bolisen?
Némishqa yat xotunning qoynigha özüngni atisen?
21 Chünki insanning hemme qilghanliri Perwerdigarning köz aldida ashkaridur,
U uning hemme mangghan yollirini tarazigha sélip turidu.[~10~]
22 Yaman ademning öz qebihlikliri özini tuzaqqa chüshüridu,
U öz gunahi bilen sirtmaqqa élinidu.
23 U yolyoruqtin mehrum bolghanliqidin jénidin ayrilidu,
Chékidin ashqan hamaqetliki tüpeylidin yoldin ézip kétidu.
-
b «gör» — ibraniy tilida «shéol», yeni «tehtisara» déyilidu, u ölüklerning rohliri qiyamet künini kütidighan yer.
e «herxil nomusqa qalghandek boldum!» — yaki «pütünley zawalliqqa chüshkendekmen!».
f «Özüngning kölchikingdiki su..., öz buliqingdin éqiwatqan sudin huzurlan» — shübhisizki, özining ayalining muhebbitini körsitidu.
~7~ «Bulaqliring urghup her yerge tarqilip ketse bolamdu? ... Bular sangila xas bolsun, yat kishilerge tegmisun!» — 16-17-ayetler shübhisizki, köchme menide. Bizningche köchme menisi: «Ishqi muhebbetliringni yat ayalgha berme, peqet öz jorangghila béghishla; bolmisa intayin nomus ish bolidu, reste-kochilarda reswa bolisen» dégendek bolsa kérek. Bezi alimlar mushu ayettiki «sular» balilarni körsitidu, dep qarap, mundaq terjime qilidu: — «Bulaqliring urghup her yerge tarqilip ketsun, ériqliringdiki sular kochilarda éqip yürsun (démek, «perzentliring urghughan bulaqlardek her yerge tarqalsun!»); peqetla sangila xas bolsun, yat ayaldin bolghan bolmisun!».
~8~ «Buliqing bext-beriketlik bolghay!» — «buliqing» mushu ayette «öz ayaling»ni körsitidu. Ayetning ikkinchi qismini körüng.
~9~ «Uning baghridin...» — ibraniy tilida «Uning emchekliridin...».
■5:21 2Tar. 16:9; Ayup 31:4; 34:21; Pend. 15:3; Yer. 16:17; 32:19