1 Taim Tobaias na ensel Rafael i kamap long taun Ekbatana, Tobaias i tok olsem, “Asaria, pren bilong mi, yu mas hariap na kisim mi i go long Raguel.” Orait ensel i bringim em i go long haus bilong Raguel na tupela i lukim Raguel i sindaun i stap klostu long dua bilong banis i raunim haus. Raguel na Tobaias i givim gude pastaim na Raguel i bekim tok olsem, “Yutupela kam insait. Yutupela i welkam. I gutpela tru, yutupela i kam long haus bilong mi.” Na Raguel i kisim tupela i go insait long haus bilong em na em i singautim meri bilong em, Etna. 2 Em i tokim Etna olsem, “Lukim. Ating pes bilong dispela yangpela man i wankain olsem pes bilong wanpisin bilong mi Tobit, o nogat?” 3 Na Etna i askim tupela olsem, “Yutupela i kam long wanem hap?” Na Tobaias tupela Rafael i bekim tok olsem, “Mitupela i man bilong Israel, bilong lain bilong Naptali. Tasol nau mitupela i stap kalabus long biktaun Ninive long kantri Asiria.” 4 Etna i askim tupela olsem, “Yutupela i save long wanpisin bilong mipela, Tobit?” Na tupela i tok, “Yes, mipela i save long em.” Na meri i askim olsem, “Em i stap gut, o nogat?” 5 Tupela i bekim tok olsem, “Em i stap i orait.” Na Tobaias i tok, ‘Tobit em i papa bilong mi.”
6 Raguel [~1~] i harim dispela tok na em i kirap nogut, na wara i kamap long ai bilong em. Em i amamas tru, na em i givim kis long Tobaias. 7 Na em i tok olsem, “God i ken blesim yu, pikinini bilong mi. Papa bilong yu em i gutpela na stretpela man.” Tasol taim em i harim tok olsem Tobit i aipas, em i askim olsem, “Olsem wanem na kain gutpela man olsem, em oltaim i save mekim stretpela pasin long ol man, nau em i lusim strong bilong ai bilong em na i no save lukluk moa?” Na em i holimpas Tobaias na em i krai. 8 Meri bilong em, Etna, na pikinini meri bilong em Sara, tupela tu i tingting long Tobit na tupela i krai. Na Raguel i kilim wanpela sipsip man na em i redim bikpela kaikai.
12 Tasol [~2~] Tobaias i bekim tok olsem, “Mi no laik kaikai na dring. Pastaim yu mas promis long givim Sara long mi.” Na Raguel i orait na em i tok olsem, “Tru tumas, mi bai givim em long yu. Mi bai givim em long yu, olsem lo bilong Moses i tok. God bilong heven yet i bin redim pinis dispela marit. Orait yu kisim em nau olsem meri bilong yu, na yutupela i stap wantaim. Sara em i bilong yu, nau na bilong oltaim. Bikpela bilong heven i ken was long yutupela long dispela nait. Na em i ken marimari na mekim gut long yutupela.”
13 Nau Raguel i singautim pikinini meri bilong em. Em i kamap na Raguel i holim em long han na i bringim em i go long Tobaias na em i blesim tupela na i tok, “Yu kisim em. Em i ken stap meri bilong yu long pasin bilong lo bilong Moses. Bihain yu ken kisim em i go long ples bilong papa bilong yu, na yu mas was gut long em long rot. God i ken helpim yutupela, bai yutupela i ken i stap gut na amamas wantaim.”
14 Raguel i askim meri bilong em long bringim em wanpela hap pepa bilong rait, bai em i ken raitim kontrak bilong marit. Etna i bringim pepa na Raguel i raitim kontrak i tok olsem, em i givim Sara long Tobaias na i bihainim lo bilong Moses. 15 Ol i mekim ol dispela samting pinis, na ol i sindaun kaikai.
16 Bihain Raguel i singautim meri bilong em na i tok, “Lewa bilong mi, yu go redim liklik rum na kisim Sara i go long en.” 17 Orait Etna i go stretim bet olsem Raguel i bin tokim em, na em i kisim Sara i go long dispela rum. Na Etna i sori tru long pikinini meri bilong em na em i krai. Na bihain em i rausim wara long ai bilong em na em i tokim em olsem, 18 “Sara, yu no ken wari. Mi pilim olsem, dispela taim God bilong heven bai i mekim yu i amamas tru, na em i no inap mekim yu i stap sori. Olsem na bel bilong yu i mas i stap isi.” Na Etna i lusim rum na i go.
<- TOBIT 6TOBIT 8 ->
Languages