1 O Isus vaćarda kaja paramič pe sikadenđe: “Jekhe barvale manuše sasa jekh upravitelji savo vodila leso barvalipe, savese phende kaj xalja leso barvalipe. 2 Thaj akharda le o barvalo thaj vaćarda e upraviteljese: ‘So šunav kava tutar? Sikav manđe o đinipe tar ći bući pe mo barvalipe, golese kaj našti pe mo barvalipe te ave upravitelji.’
3 A o upravitelji vaćarda ane peste: ‘So ka ćerav? O barvalo gospodari mingro ka lol mandar i bući. Te hunav našti. Te mangav, ladž manđe. 4 Džanav so ka ćerav! Kana ka ćerav sa gova ka manđen ma savore ane pire čhera[~1~] kana ka ačhav bizi bući.’
5 Thaj dija vika sa kolen save sesa lese gospodarese dužna thaj pučlja e prvone: ‘Kobor duguji me gospodarese e barvalese?’ 6 A vov phenda: ‘Šel bačve[~2~] taro maslinsko ulje.’ Thaj vaćarda lese o upravitelji: ‘An o lil ćiro thaj sigate le thaj pisi pinda.’
7 A pale gova e dujtone pučlja: ‘Kobor duguji?’ A vov vaćarda: ‘Šel mere điv.’[~3~] Thaj vaćarda lese: ‘Le ćiro lil thaj pisi ohtovardeš.’
8 Thaj o barvalo hvalisada pe bičačutne upravitelje, kobor si džanglo so gija ćerda. Golese kaj e čhave tar kava sveto[~4~] si po snalažljiva ane buća slična e manušencar save si sar von, nego e čhave e svetlose.[~5~] 9 Thaj me vaćarav tumenđe: so isi tumen barvalipe kale svetoso den averenđe te ćeren tumenđe amalen. Kana ni ka avol tumenđe više korisno o barvalipe kale svetoso, ka aven primime ane čhera sa e đivesenđe ano nebo.[~6~]
10 Savo si verno ane cikne buća vov ka avol ke po bare buća verno thaj ko naj verno ano cikne buća, ane po bare buća ni ka avol verno. 11 Gijate te naj sen verna ane kale svetoso barvalipe, ko ka dol tumen nebesko barvalipe?[~7~] 12 Thaj ako ane avereso barvalipe naj san verno, ko ka dol tumen tumaro?
13 Ni jekh sluga našti kandol tari jekh drom dujen gospodaren. Il jekhe ni ka manđe, a dujtone ka manđe, il jekhe ka šune, a e dujtone ni ka šune. Našti kanden e Devle thaj o barvalipe.”
14 A kava so šunde e fariseja, save sesa pohlepna parenđe, marde muj e Isusesa. 15 Thaj o Isus phenda lenđe: “Tumen ćeren tumen pravedna angle manuša, al o Dol džanol tumare ile. So si baro ane manušenđe jakha, ane Devlese jakha si gadno.”
16 O Isus vaćarda: “Sikljona sa e Mojsijaso zakono thaj e lila save pisade e prorokura, sa dži kaj o Jovane o Krstitelj ni avilo. Od tegani vaćara o Lačho Lafi taro Carstvo e Devleso thaj phena savorenđe te den ane leste. 17 Al gova ni značil kaj o Zakon više ni vredil, golese so po ločhe si te načhen o nebo thaj i phuv nego nesavo slovo andar o Zakon te perol.
18 Sar savo mučhol pe romnja thaj lol avera, preljuba ćerol, savo lol ačhade džuvlja, preljuba ćerol.”[~8~]
19 O Isus vaćarda vadži jekh paramič: “Nesavo manuš sasa barvalo, savo urado sasa ane barvale šeja thaj živisada ano barvalipe, xalja thaj pilja sa e đivesa. 20 A sasa jekh čoro, leso alav sasa Lazar, savo pašljola angle leso vudar phumbalo[~9~]. 21 Thaj čeznila te čaljol e troškendar so perena tare barvaleso astali thaj e džukle avena thaj čarena e phumba lese. 22 A kana mulo o čoro, e melekura inđarde le ani angali e Avraamese.[~10~] Thaj posle i o barvalo mulo thaj prahosade le. 23 Thaj o barvalo sasa ano than kaj si e mule[~11~] ane muke thaj vazdija pe jakha thaj odural dikhlja e Lazare ani angali e Avraamese.
24 Thaj dija vika: ‘Dade Avraame![~12~] Dikh pe mande thaj bičhal e Lazare te čhuvol po naj ano paj, te šudarol mi čhib, golese kaj mučima ane kaja jag.’
25 O Avraam vaćarda lese: ‘Čhaveja! De tut gođi kaj ane ćo džuvdipe sa sasa tut šukar, a e Lazare sa bilačhipe thaj akana lese kate šukar, a tu muči tut. 26 Thaj prekale sa gova maškare amende si bari provalija. Kola save manđen te načhen katar odori tumende, našti, ni gothar amende te načhen.’
27 Tegani vaćarda o barvalo manuš: ‘Moliv tut, dade Avraame, te bičhale e Lazare ano čher me dadeso. 28 Golese kaj isi man pandž phrala. Nek vaćarol lenđe te ne bi i von avena ke kava than e mučimaso.’
29 Thaj vaćarda lese o Avraam: ‘Len isi okova so pisisada o Mojsija thaj e prorokura. Len nek šunen.’
30 A vov vaćarda lese: ‘Na, dade Avraame! Te avilo lenđe neko tare mule ka pokajin pe.’
31 A o Avraam vaćarda lese: ‘Te ni šunde e Mojsija thaj e prorokuren, ni ka šunen ni te uštilo khoni tare mule.’ ”
<- Luka 15Luka 17 ->*16,4 ka manđen ma savore ane pire čhera Vov nadil pe kaj gola manuša ka den le bući il aver khanči so lese trubul pašo džuvdipe.
†16,6 Šel bačve Ano original ačhol: “Šel bate”. Kava sasa sar 3 000 litre.
‡16,7 Šel mere Ano original ačhol: “Šel korova”. Kava sasa sar 20 000 kila.
§16,8 e čhave tar kava sveto Kate vaćarol pe paše nepravedna upravitelja save ni pindžaren il ni daran taro Dol. Avere lafurencar: “manuša tar kava sveto”.
*16,8 čhave e svetlose “Svetlo” kate manđol te vaćarol kana sen šukar premale čorore em pomožin lenđe, von (il o Dol thaj lese anđelura) ka primin tumen an po čher ko nebo.
†16,9 ka aven primime ane čhera sa e đivesenđe ano nebo. Kava značil kaj: 1․ o Dol, savo si zadovoljno so e parencar pomognin e manušen, il 2․ e amalen, kas pomognisaden tumare parencar, ka ađućaren tumen ano nebo.
‡16,11 nebesko barvalipe Ano original ačhol: “čačukano barvalipe”.
§16,18 I dži kaj phena e manušenđe taro carstvo e Devleso, o stiho si primer kaj o Zakono e Mojsijaso vadži vredil.
*16,20 Phumbalo značil but čirevi.
†16,22 ani angali e Avraamese Kava phenol kaj o Avraam thaj o Lazar pašlile jekh paš avereste ki gozba, o pašljipe si grčko način sar xan mangro ki svečano gozba. Ano lafi e Devleso o radost ko nebo but droma sikavol pe kala slikasa.
‡16,23 Ano original ačhol “Had”. Nazivura “Had” i “Šeol” koristin pe ani Biblija za ko than kaj e mule manušenđe duše džan kana meren.
§16,24 Akharda le “dade” golese so o Avraam sasa osnivači Jevrejskone nacijako.
Languages