2
O Moab mardo vaš peskro binos
1 Kada phenel o RAJ:
„Na odmukava le manušenge andral o Moab 
a marava len vaš o trin bini the vaš o štar, 
bo zlabarde o kokala le edomike kraľiskre 
pro parno prachos. 
 2 Vašoda bičhavava e jag pro Moab, 
a zlabarela o hradi andro Kerijot. 
O Moab merela andre bari vika, 
sar šunďola o maribnaskro viskišagos 
the o hangos la trubakro. 
 3 Murdarava le Moaboskre sudcas 
a jekhetane leha the savore leskre vodcen,“ 
phenel o RAJ. 
O Juda mardo vaš peskro binos
4 Kada phenel o RAJ:
„Na odmukava le manušenge andral o Juda 
a marava len vaš o trin bini the vaš o štar, 
bo odčhide pestar le RAJESKRO zakonos 
a na doľikerenas leskre prikazaňja. 
Dine pes te klaminel peskre falošne devlenge, 
savenge služinenas lengre dada. 
 5 Vašoda bičhavava e jag pro Juda, 
a zlabarela o hradi andro Jeruzalem.“ 
O Izrael mardo vaš peskro binos
6 Kada phenel o RAJ:
„Na odmukava le manušenge andral o Izrael 
a marava len vaš o trin bini the vaš o štar, 
bo le spravodľivones bikenen vaš o rupune love 
a le čores vaš o duj sandalkici. 
 7 Uštaren pro šere le čorenge 
a ispiden len andro prachos la phuvakro[a]; 
le čororen čhiven pre sera. 
O čhavo le dadeha džan ola jekha džuvľaha, 
a kavke meľaren andre miro sveto nav. 
 8 Paš dojekh oltaris peske pašľon pro ruchi, 
so ile sar zaloha; 
pijen e mol, so ile sar pokuta, 
andro kher peskre devlengro. 
 9 Se me angle tumende zňičinďom le Amorejčanen, 
save sas uče sar cedri 
a zorale sar dubi; 
me zňičinďom lengro ovocje upral 
a lengre koreňa telal. 
 10 Se me tumen iľom avri andral o Egipt 
a ľidžavas tumen pal e pušťa saranda berš, 
hoj te zalen e phuv le Amorejčanengri. 
 11 Tumare muršorendar kerďom proroken, 
a tumare terne čhavendar Nazarejcen. 
Či oda nane avke, Izraelitale?“ 
phenel o RAJ. 
 12 „Ale tumen la moľaha mačarenas le Nazarejcen 
a le prorokenge prikazinenas: ‚Ma prorokinen!‘ 
 13 Vašoda dikh, ispidava tumen tele andre phuv, 
avke sar zadžal andre phuv o verdan pherdžardo le zrnoha. 
 14 Na denašela oda, ko denašel sig; 
o zoralo peske na pomožinela peskra zoraha, 
aňi o hrďinas pes na zachraňinela. 
 15 O lukostrelcos na obačhela, 
oda, kas hin richla pindre, pes na zachraňinela 
aňi o jazdcos pro graj peske na zachraňinela o dživipen. 
 16 Mek the oda nekmuršeder le hrďinendar, 
savo pes ňisostar na daral; 
denašela het lango andre oda džives,“ 
Languages