1 Le Menašeske sas dešuduj (12) berš, sar ačhiľa kraľiske upral e Judsko. Ov andro Jeruzalem kraľinelas penda the pandž (55) berš. 2 Ov kerelas anglo RAJ o nalačhipen the o džungipen avke sar the o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izrael. 3 Ačhaďa pale o oltara, so leskro dad o Chizkija[a] zňičinďa, o thana, kaj lašarenas le Baalen, the o slupi la Ašerakre. Banďolas anglo čercheňa a lašarelas len. 4 Ačhaďa the o oltara andro Chramos, pal savo phenďa o RAJ: „Andro Jeruzalem ela miro nav furt lašardo.“ 5 Pro soduj chramoskre dvori ačhaďa oltara prekal savore čercheňa, hoj len te lašaren. 6 Peskre čhaven andre dolina Ben-Hinom labarďa sar obeta. Ov čarinelas the vražinelas a anďa ke peste le vrašcen the olen, save privičinenas le mulengre duchen. Ov aleha kerelas buter nalačhipen anglo RAJ a anelas pre peste leskri choľi.
7 O Menaše iľa e socha a thoďa la andro Chramos, pal savo o RAJ phenďa le Davidoske the leskre čhaske le Šalamunoske: „Andre kada Chramos the andro Jeruzalem, so mange avri kidňom maškar savore izraelika kmeňi, ela miro nav furt lašardo. 8 A te o Izraeliti šunena savore mire lava a te doľikerena mire prikazaňja, so lenge diňa miro služobňikos o Mojžiš, akor me na domukava, hoj te aven avritradle andral kadi phuv, so diňom lengre dadenge.“ 9 Ale o Menaše cirdelas le manušen andral e Judsko the andral o Jeruzalem andro mek bareder binos, sar kerenas ola narodi, saven o RAJ zňičinďa anglal o Izraeliti.
10 Kajte o RAJ prevakerelas ko Menaše the ke leskre manuša, on les na šunenas.
11 Vašoda o RAJ domukľa le veľiťeľen andral e asiriko armada, hoj te džan pre lende. On le Menaše chudle, sphandle les le brondzune lancenca, thode leske andro nakh o hakos a odľigende les andro Babilon. 12 O Menaše sas andro baro pharipen a chudňa te rodel le RAJES, peskre dadengre Devles, a igen pes pokorinďa angle leste. 13 Sar pes modľinelas ko RAJ, ov šunďa avri leskro mangipen a anďa les pale andro Jeruzalem, andre leskro kraľišagos. Avke o Menaše sprindžarďa, hoj ča o RAJ hino o čačo Del.
14 Paloda o Menaše pašal o Foros le Davidoskro ačhaďa bareder avrune muri andre dolina pro zapados le prameňistar le Gichonostar, sar pes džal ke Ribno brana the pašal o brehos Ofel. A andre savore judska ohradzimen fori rozačhaďa armadakre veľiťeľen. 15 Andral o Chramos odľigenďa avri la socha, le modlen the savore oltara, so angloda ačhaďa pro brehos paš o Chramos the andro Jeruzalem. Savore kala veci čhiďa avri andral o foros. 16 Avke pale ačhaďa le RAJESKE o oltaris, obetinďa pre leste o smiromoskre the paľikeribnaskre obeti a prikazinďa le manušenge andral e Judsko, hoj te služinen le RAJESKE, le Izraeloskre Devleske. 17 Ale o manuša furt anenas o obeti pro uče thana, kajte ča le RAJESKE.
18 Savore aver veci, so kerďa o Menaše, leskri modľitba ko Del the o lava, so leske vakerenas o proroka andro nav le RAJESKRO, hin pisimen andro Zvitkos le izraelike kraľengro. 19 Andro Zvitkos le Chozajoskro hin pisimen pal leskri modľitba a sar o Del leske odphenďa. Hin andre pisimen the pal leskre bini the napačivaľiben a sar ačhaďa o modlengre thana pro lašariben, o slupi la Ašerakre the o modli angloda, sar pes pokorinďa. 20 Sar o Menaše muľa, parunde les andre leskro hrobos paš o palacis a pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Amon.
21 Le Amonoske sas bišuduj (22) berš, sar ačhiľa kraľiske andre Judsko. Ov andro Jeruzalem kraľinelas duj berš. 22 Ov kerelas baro nalačhipen anglo RAJ, avke sar the leskro dad o Menaše. Obetinelas savore modlenge, so kerďa leskro dad, a lašarelas len. 23 Na pokorinďa pes anglo Del sar leskro dad, ale kerelas mek goreder bini.
24 Paľis le Amonoskre služobňika pes vzburinde pre leste a murdarde les andre leskro palacis. 25 Ale o judska manuša murdarde olen, ko kerde vzbura pro kraľis Amon a pal leste ačhade kraľiske leskre čhas le Jozijaš.
<- 2. Kronicko 322. Kronicko 34 ->-
a 33,3 Andre varesave prekladi hin leskro nav Ezechiaš.