1 O Šalamun kraľinelas upral savore kraľišagi le paňestar Eufrat dži paš e phuv le Filišťincengri a mek the dži paš e egiptsko hraňica. On anenas le Šalamunoske o daňe a služinenas leske pal calo leskro dživipen.
2 Le Šalamunoske džalas pro džives eňa toni nekfeder aro the dešuochto (18) toni thulo aro, 3 deš thule gurumňa, biš (20) terne gurumňa, save pes pašinenas pre maľa, šel (100) bakre, mek the o jeleňa, o sarni the o avričaľarde kachňa. 4 Vašoda, hoj sas kraľis upral savore narodi pre zapadno sera le paňestar Eufrat, le Tifsachostar dži andre Gaza, sas les smirom savore narodendar, save bešenas pašal leste. 5 Medik o Šalamun kraľinelas, o manuša andre caľi Judsko the Izrael – andral o Dan dži andre Beer-Šeba – dživenas bi e dar a dojekhes sas viňica the figovňikos.
6 Le Šalamun sas maštalňi prekal o 40 000 graja, save cirdenas o verdana, the 12 000 murša pro graja.
7 Leskre guvernera pes starinenas pal o chaben prekal o kraľis the prekal calo palacis. Dojekh lendar anelas andral peskro krajos jekhvar andro berš chaben pre calo čhon andre le kraľiskro palacis. On dodikhenas pre oda, hoj ňič te na chibaľinel. 8 Avke dojekh guverneris anelas ode, kaj kampelas, o kotor peskre jačmeňistar the peskre phusestar prekal o graja the prekal ola džviri, so cirdenas o zaprahi.
9 O Del diňa le Šalamun o goďaveripen, o prindžaripen the ajso achaľuvipen, hoj pes oda aňi na delas te zrachinel avke sar e poši paš o moros. 10 Leskro goďaveripen sas bareder sar o goďaveripen savore manušengro pro Vichodos a bareder sar savoro goďaveripen le Egiptoskro. 11 Sas goďaveder sar savore manuša the sar o Ezrachitas o Etan the sar o čhave la Macholakre – o Heman, o Kalkol the o Dardas. Avke o hiros pal leste džalas maškar savore narodi, save ode sas. 12 Sthoďa 3 000 prislovja the 1 005 giľa. 13 Vakerelas pal o stromi – le libanoňike cedrostar dži ko izopos, so barol pro muri. Vakerelas the pal o džviri, pal ola, save pes cirden pal e phuv, pal o čirikle the pal o ribi. 14 O manuša andral savore narodi avenas te šunel le Šalamunoskro goďaveripen. Bičhavenas len o kraľa andral savore phuva pro svetos, save pes došunenas pal leskro goďaveripen.
15 Sar pes o kraľis Chiram andral o Tir došunďa, hoj le Šalamun pomazinde kraľiske pal leskro dad, bičhaďa ke leste peskre uradňiken, bo ov sas furt le Davidoskro prijaťeľis. 16 Paľis o Šalamun diňa te phenen le Chiramoske:
21 Sar o Chiram šunďa le Šalamunoskre lava, radišagoha zvinčinďa: „Mi el adadžives lašardo o RAJ, bo diňa le David goďavere čhas, hoj te ľidžal kada baro narodos.“
22 O Chiram diňa te phenel le Šalamunoske:
24 Avke o Chiram le Šalamunoske dodelas ajci cedroskre the sosnakre kašta, keci kamelas. 25 O Šalamun delas le Chiram sako berš andre leskro palacis 2 000 toni pšeňica the 400 000 ľitri olivovo olejos.
26 O RAJ požehňinďa le Šalamun goďaveripnaha, avke sar les diňa lav. Sas andro smirom le Chiramoha a phandle maškar peste zmluva.
27 Paľis o Šalamun ispidelas andre buči pro Chramos 30 000 muršen andral calo Izrael. 28 Ačhaďa le Adoniram, hoj te ľidžal o buča. Le muršen rozďelinďa andro trin partiji po 10 000 murša. Dojekh partija kerelas jekh čhon andro Libanon a paľis sas duj čhon khere. 29 Le Šalamun sas 80 000 kamenara andro verchi, the 70 000 murša, save hordinenas o materijalos. 30 Ačhaďa upral lende 3 300 veľiťeľen, save len ľidžanas andre buči. 31 Avke lenge phenďa o Šalamun, hoj te keren bare kvadri le lačhe barendar, hoj lendar te keren o zakladi pro Chramos. 32 Le Šalamunoskre murša, le Chiramoskre murša the o murša andral o Gebal pripravinenas o kašta the o bara prekal o Chramos.
<- 1. Kraľengro 41. Kraľengro 6 ->