68
5 Našlaičių tėvas ir našlių [a]gynėjas – tai Dievas savo šventoje buveinėje. 6 Dievas apgyvendina vienišus šeimose, jis išveda [b]belaisvius, sukaustytus grandinėmis, bet [c]maištininkams tenka gyventi išdegusioje vietovėje. 9 Tu, o Dieve, siuntei gausų lietų, kuriuo tu sutvirtinai savo veldinį, kai jis buvo nuvargęs. 11 Viešpats davė žodį, tos geros žinios [d]pranešėjų [e]būrys buvo didžiulis. 19 Tebūna palaimintas Viešpats, kuris diena iš dienos † „apkrauna mus geradarystėmis“ – T. „mūsų labui apkrauna“; gal „mus nešioja“ (plg. Iz 46:4, 63:9) arba „neša mūsų naštas“.apkrauna mus geradarystėmis; Dievas yra mūsų išgelbėjimas! Sela. 20 Mūsų Dievas yra išgelbėjimo Dievas, ir JEHOVAI, Viešpačiui, priklauso išeitys iš mirties. 28 ‡ „Tavo Dievas yra tavo stiprybės priežastis“ – Arba „Tavo Dievas įsakė tavo stiprybei atsirasti“; arba „Dėl tavo Dievo paliepimo egzistuoja tavo stiprybė.“Tavo Dievas yra tavo stiprybės priežastis; pasirodyk stiprus, O Dieve [h]– tu tai darei mūsų labui!
<- Psalmynas 67Psalmynas 69 ->
-
a „gynėjas“ – Arba „teisėjas“ (plg. I Sam 24:15 (hbr.)).
b „belaisvius, sukaustytus grandinėmis“ – Gal „belaisvius į gerovę“. Hbr. žodis, išverstas „sukaustytus grandinėmis“, vartojamas tik čia ST.
c „maištininkams tenka gyventi“ – T. „maištininkai gyvena“.
d „geros žinios pranešėjų“ – Hbr. mot. gim.
e „būrys“ – Arba „kariuomenė“, „kareivija“.
f „apkrauna mus geradarystėmis“ – T. „mūsų labui apkrauna“; gal „mus nešioja“ (plg. Iz 46:4, 63:9) arba „neša mūsų naštas“.
g „Tavo Dievas yra tavo stiprybės priežastis“ – Arba „Tavo Dievas įsakė tavo stiprybei atsirasti“; arba „Dėl tavo Dievo paliepimo egzistuoja tavo stiprybė.“
h „tu tai darei mūsų labui“– Arba: „tuo, ka darei musu labui!“