9 Kas [a]nekaltai vaikščioja, saugiai vaikščioja, bet kas iškraipo savo kelius, bus [b]išaiškintas. 17 ‡ Galimas kitas vertimas (neįmanoma rodyti tik galūnės pasvirusiu šriftu, bet žodžio „take“ yra numatomas vietininkas, hbr. sandaroje vietininkas neatsispindi): „Kas paiso pataisantį ugdymą, tas yra gyvenimo take, bet kas atmeta pabarimą, tas klaidžioja.“Kas [d]paiso [e]pataisantį ugdymą yra takas į gyvenimą, bet kas atmeta pabarimą, tas klaidina.
19 Kur daug žodžių, ten netrūksta [f]nuodėmių, bet kas pažaboja savo lūpas, yra išmintingas. 20 Teisiojo liežuvis yra kaip rinktinis sidabras, o nedorėlio [g]nuovoka yra mažavertė. 21 Teisiojo lūpos [h]maitina daugelį, bet kvailieji miršta dėl [i]nuovokos stokos. 22 Praturtina štai kas – VIEŠPATIES palaiminimas, ir jis prie to neprideda sielvarto.
27 VIEŠPATIES baimė prideda dienų, bet nedorėlių metai bus sutrumpinti. 28 Teisiojo neabejotina [j]viltis teikia džiaugsmą, o nedorėlio [k]lūkestis žūva.
31 Teisiojo burna užaugina išminties, bet iškreiptas liežuvis bus išpjautas. 32 Teisiojo lūpos žino, kas yra priimtina, bet nedorėlių burna kalba [l]daugybę suktybių.
<- Patarlių 9Patarlių 11 ->-
a „nekaltai vaikščioja“ – Arba „vaikščioja vientisumo dorybėje“.
b „išaiškintas“ – Arba „susektas“, „žinomas“.
c Galimas kitas vertimas (neįmanoma rodyti tik galūnės pasvirusiu šriftu, bet žodžio „take“ yra numatomas vietininkas, hbr. sandaroje vietininkas neatsispindi): „Kas paiso pataisantį ugdymą, tas yra gyvenimo take, bet kas atmeta pabarimą, tas klaidžioja.“
d „paiso“ – Hbr. žodis kitur išverstas „laikytis“, „vykdyti“, „apsaugoti“.
e „pataisantį ugdymą“ – Arba „drausmę“.
f „nuodėmių“ – Arba „nusižengimų“.
g „nuovoka“ – Hbr. לֵב (leb) „širdis“; žr. Pat 10:21, kurioje vartojamas hbr. žodis „leb“.
h „maitina“ – Arba „gano“, t. y. tenkina poreikius.
i „nuovokos“ – Hbr. לֵב (leb) „širdis“; žr. Pat 10:20, kurioje vartojamas hbr. žodis „leb“; arba „sveiko proto“, „blaivios mąstysenos“, „sveiko mąstymo“. Hbr. žodis yra asocijuojamas su protingais sprendimais, išmintimi.
j „viltis“ – Tai, kas laukiama neabejojant.
k „lūkestis“ – Priklausomai nuo konteksto, hbr. žodis gali reikšti arba „noras“ (pagrįstas arba nepagrįstas), arba „tai, kas laukiama neabejojant“.
l „daugybę suktybių“ – Arba „iškreiptus dalykus“; hbr. žodis yra dgs.