1 OR avanti la festa di Pasqua, Gesù, sapendo che la sua ora era venuta[~1~], da passar di questo mondo al Padre; avendo amati i suoi che erano nel mondo, li amò infino alla fine.
2 E finita la cena (avendo già il diavolo messo nel cuor di Giuda Iscariot, figliuol di Simone, di tradirlo[~2~]), 3 Gesù, sapendo che il Padre gli avea dato ogni cosa in mano[~3~], e ch'egli era proceduto da Dio, e se ne andava a Dio[~4~]; 4 si levò dalla cena, e pose giù la sua vesta; e preso uno sciugatoio, se ne cinse[~5~]. 5 Poi mise dell'acqua in un bacino, e prese a lavare i piedi de' discepoli, e ad asciugarli con lo sciugatoio, del quale egli era cinto.
6 Venne adunque a Simon Pietro. Ed egli disse: Signore, mi lavi tu i piedi[~6~]? 7 Gesù rispose, e gli disse: Tu non sai ora quel ch'io fo, ma lo saprai appresso[~7~]. 8 Pietro gli disse: Tu non mi laverai giammai i piedi. Gesù gli disse: Se io non ti lavo[~8~], tu non avrai parte alcuna meco. 9 Simon Pietro gli disse: Signore, non solo i piedi, ma anche le mani, e il capo. 10 Gesù gli disse: Chi è lavato non ha bisogno se non di lavare i piedi, ma è tutto netto; voi ancora siete netti[~9~], ma non tutti. 11 Perciocchè egli conosceva colui che lo tradiva[~10~]; perciò disse: Non tutti siete netti.
12 Dunque, dopo ch'egli ebbe loro lavati i piedi, ed ebbe ripresa la sua vesta, messosi di nuovo a tavola, disse loro: Sapete voi quel ch'io vi ho fatto? 13 Voi mi chiamate Maestro, e Signore, e dite bene[~11~], perciocchè io lo sono. 14 Se dunque io, che sono il Signore, e il Maestro, v'ho lavati i piedi, voi ancora dovete lavare i piedi gli uni agli altri[~12~]. 15 Perchè io vi ho dato esempio, acciocchè, come ho fatto io, facciate ancor voi[~13~]. 16 In verità, in verità, io vi dico, che il servitore non è maggior del suo signore, nè il messo maggior di colui che l'ha mandato[~14~]. 17 Se sapete queste cose, voi siete beati se le fate[~15~].
18 Io non dico di voi tutti; io so quelli che io ho eletti; ma conviene che s'adempia questa scrittura: Colui che mangia il pane meco ha levato contro a me il suo calcagno[~16~]. 19 Fin da ora io vel dico, avanti che sia avvenuto; acciocchè, quando sarà avvenuto, crediate ch'io son desso. 20 In verità, in verità, io vi dico, che, se io mando alcuno, chi lo riceve riceve me, e chi riceve me riceve colui che mi ha mandato[~17~].
21 DOPO che Gesù ebbe dette queste cose, fu turbato nello spirito; e protestò, e disse: In verità, in verità, io vi dico, che l'un di voi[~18~] mi tradirà.
22 Laonde i discepoli si riguardavano gli uni gli altri, stando in dubbio di chi dicesse. 23 Or uno de' discepoli, il quale Gesù amava[~19~], era coricato in sul seno d'esso[~20~]. 24 Simon Pietro adunque gli fece cenno, che domandasse chi fosse colui, del quale egli parlava. 25 E quel discepolo, inchinatosi sopra il petto di Gesù, gli disse: Signore, chi è colui? Gesù rispose: 26 Egli è colui, al quale io darò il boccone, dopo averlo intinto. Ed avendo intinto il boccone, lo diede a Giuda Iscariot, figliuol di Simone. 27 Ed allora, dopo quel boccone, Satana entrò in lui[~21~]. Laonde Gesù gli disse: Fa' prestamente quel che tu fai. 28 Ma niun di coloro ch'erano a tavola intese perchè gli avea detto quello. 29 Perciocchè alcuni stimavano, perchè Giuda avea la borsa[~22~], che Gesù gli avesse detto: Comperaci le cose che ci bisognano per la festa; ovvero, che desse qualche cosa ai poveri.
30 Egli adunque, preso il boccone, subito se ne uscì. Or era notte.
31 QUANDO fu uscito, Gesù disse: Ora è glorificato il Figliuol dell'uomo[~23~], e Dio è glorificato in lui. 32 E se Dio è glorificato in lui, egli altresì lo glorificherà in sè medesimo, e tosto lo glorificherà[~24~].
33 Figliuoletti, io sono ancora un poco di tempo con voi; voi mi cercherete, ma come ho detto a' Giudei[~25~], che là ove io vo essi non posson venire, così altresì dico a voi al presente. 34 Io vi do un nuovo comandamento[~26~]: che voi vi amiate gli uni gli altri; acciocchè, come io vi ho amati, voi ancora vi amiate gli uni gli altri[~27~]. 35 Da questo conosceranno tutti che voi siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri[~28~].
36 Simon Pietro gli disse: Signore, dove vai? Gesù gli rispose: Là ove io vo, tu non puoi ora seguitarmi; ma mi seguiterai poi appresso[~29~]. 37 Pietro gli disse: Signore, perchè non posso io ora seguitarti? io metterò la vita mia per te[~30~]. 38 Gesù gli rispose: Tu metterai la vita tua per me? in verità, in verità, io ti dico che il gallo non canterà, che tu non mi abbi rinnegato tre volte.
a13:1 venuta Giov. 7.30; 12.23 e rif.
b13:2 tradirlo Luc. 22.3. ver. 27.
c13:3 mano Mat. 11.27 e rif.
d13:3 Dio Giov. 8.42; 16.28.
e13:4 cinse Luc. 22.27. Fil. 2.7,8.
f13:6 piedi Mat. 3.14.
g13:7 appresso ver. 12 ecc.
h13:8 lavo Giov. 3.5. 1 Cor. 6.11. Efes. 5.26. Tit. 3.5.
i13:10 netti Giov. 15.3 e rif.
j13:11 tradiva Giov. 2.25; 6.64.
k13:13 bene Mat. 23.8,10. 1 Cor. 12.3.
l13:14 altri Rom. 12.10. Gal. 6.1,2. 1 Tim. 5.10. 1 Piet. 5.5.
m13:15 voi Mat. 11.29. Fil. 2.5. 1 Piet. 2.21. 1 Giov. 2.6.
n13:16 mandato Mat. 10.24 e rif.
o13:17 fate Luc. 11.28. Giac. 1.25.
p13:18 calcagno Sal. 41.9 e rif.
q13:20 mandato Mat. 10.40 e rif.
r13:21 voi Fat. 1.17. 1 Giov. 2.19.
s13:23 amava Giov. 19.26; 20.2; 21.7,20.
t13:23 esso Luc. 16.23.
u13:27 lui ver. 2 e rif.
v13:29 borsa Giov. 12.6.
w13:31 uomo Giov. 12.23 e rif.
x13:32 glorificherà Giov. 17.1-6.
y13:33 Giudei Giov. 7.34; 8.21; 12.35.
z13:34 comandamento Lev. 19.18. 1 Giov. 2.7,8.
a13:34 altri Giov. 15.12,17. Rom. 13.8. Gal. 5.14,22. Efes. 5.2. 1 Tess. 4.9. Giac. 2.8. 1 Piet. 1.22. 1 Giov. 3.11,23; 4.7,11,21.
b13:35 altri 1 Giov. 2.5; 4.20.
c13:36 appresso Giov. 21.18. 2 Piet. 1.14.
d13:37 te Mat. 26.31-35 e rif.
Languages