1 Nan jou sa yo, lè te gen ankò yon gwo foul ki pa t gen anyen pou yo manje, [~1~]Jésus te rele disip Li yo. Li te di yo: 2 [~2~]
4 Disip Li yo te reponn Li: “Kote yon moun kapab jwenn ase pen isit la pou satisfè moun sa yo nan yon andwa izole konsa”?
5 Li te mande yo:
6 Konsa, Li te fè yo chita atè. Li te pran sèt pen yo, e te kase yo an mòso. Li te kòmanse bay yo a disip Li yo pou sèvi yo, e yo te bay yo a foul la. 7 Anplis yo te genyen kèk ti pwason. [~3~]Lè L fin beni yo, Li te kòmande sa yo anplis pou separe bay.
8 Yo te manje e yo te satisfè. Yo te ranmase sèt gwo [~4~]panyen plen avèk moso kase ki te rete. 9 Te gen anviwon kat mil ki te la. Konsa, Li te voye yo ale. 10 Nan menm moman sa a, Li te antre nan kannòt la avèk disip Li yo, pou te rive nan peyi yo rele [~5~]Dalmanutha a.
11 [~6~]Farizyen yo te parèt e yo te kòmanse diskite avè L. Yo te mande L yon sign ki sòti nan syèl la pou teste li.
12 Avèk yon gwo soupi ki sòti nan lespri Li, Li te di: “Poukisa jenerasyon sila a ap chèche yon sign? Anverite Mwen di nou: [~7~]Nanpwen sign k ap parèt a jenerasyon sila a.” 13 Lè L fin kite yo, Li te monte kannòt la pou te ale lòtbò.
14 Yo te bliye pran pen, e pa t gen plis ke yon moso nan kannòt la avèk yo.
15 Li te avèti yo pou di: [~8~]
16 Konsa, yo te kòmanse diskite youn avèk lòt pwoblèm ke yo pa t gen pen an.
17 Jésus te konprann sa byen, e te di yo:
20
21 Li te mande yo: [~14~]
22 Yo te rive Bethsaïda. Moun yo te pote bay Li yon mesye avèg e yo te sipliye L pou te [~15~]touche l.
23 An pran mesye avèg la pa men li, Li te [~16~]mennen l sòti nan vil la. Lè L fin krache sou zye li e mete men L sou li, Li te mande l:
24 Konsa, li te leve tèt li gade e te di: “Mwen wè moun. Konsi mwen wè yo tankou pyebwa k ap mache toupatou.”
25 Ankò Li te mete men Li sou zye li. Li te gade byen fiks, e li te vin restore. Konsa, li te wè tout bagay byen klè.
26 Li te voye li lakay li e te di:
27 Jésus te sòti avèk disip Li yo pou lantre nan vilaj Césarée [~18~]Philippe. Sou wout la Li te diskite ak disip Li yo. Li te mande yo:
28 Yo te di Li: “Jean Baptiste, e kèk lòt Élie, men lòt, youn nan pwofèt yo”.
29 Li te kesyone yo plis;
30 Konsa, [~20~]Li te avèti yo pou pa di pèsòn anyen sou Li menm.
31 [~21~]Li te kòmanse enstwi yo ke Fis a Lòm nan t ap oblije soufri anpil bagay, vin rechte pa ansyen yo avèk chèf prèt ak skrib yo, e touye. E apre twa jou, Li ta resisite ankò. 32 Li t ap pale bagay la [~22~]byen klè.
33 Men lè l te vire gade dèyè, Li te wè disip Li yo, e Li te repwoche Pierre, e te di l:
34 Li te rele foul la avèk disip Li yo. Li te di yo:
36
38