1-2 Pedro, Juan reseve oñehe vɨteseve ava rehɨi upe, ahese oñemoɨrosa pɨpe pahi eta, tũparo rãrosar sundao rerecuar, saduceo avei oyugüeru yuvɨreco chupe. Esepia, Pedro iyavei Juan ombohe ava yuvɨreco aipo ehi: “Jesús ocuerayevɨ; sese oime cuerayevɨsa omano vahe pãhu sui” ehi. 3 Ichui oipɨsɨ seraso soquenda yuvɨreco ‘ayihive voi yanosera mbahe rese porandu ãgua’ ohesa pɨpe. Esepia, caharuse tẽi osoquenda yuvɨreco. 4 Setá rumo ava iñehesa osendu vahe vɨroya yuvɨreco. Ahe cuimbahe seroyasar retacuer güeraño seni cinco mil.
5 Ahere ayihive mborerecuareta oñemonuha yuvɨreco Jerusalén ve: judío rerecuar, pahi eta rerecuar, Moisés porocuaita rese oporombohe vahe, 6 pahi rerecuar ɨvate catu vahe Anás, Caifás, Juan, Alejandro, opacatu omu reseve. 7 Evocoiyase güeru ucase Pedro iyavei Juan opãhuve yuvɨreco, oporandu yuvɨreco chupe:
8 Evocoiyase Pedro, Espíritu Santo pĩratasa pɨpe, aipo ehi chupe:
13 Mborerecuar osepiase iyembosɨquɨyeẽhɨsa yuvɨreco, “¿Mara ehi pĩha co mbɨa? ¡Ava tẽi, ndoyembohei vahe niha!” ehi tẽi yuvɨreco chupe. Ichui oicua Jesús remimbohegüer secose yuvɨreco. 14 Iyavei acoi ava semimbogüeragüer supive ité secoise, sese ndoicatui chupe oñehe mara ãgua yuvɨreco. 15 Ipare, “Pesẽ ocarve” ehi mborerecuareta yuvɨreco chupe. Ahe güeraño evocoiyase opɨta oɨ pɨpe oñemoñeta yuvɨreco sese 16 aipo ehi:
18 Aipo ohe pare, “Perio” ehi yuvɨreco chupe. “Pesendu, co pɨpe suive peñehe iri eme tuprɨ iyavei pembohe iri eme avei ava Jesús rer pɨpe” ehi yuvɨreco chupe. 19 Omboyevɨño rumo oñehe yuvɨreco chupe:
21 Aipo ihese, mborerecuar ombosɨquɨye catu tẽi yuvɨreco. Ichui rumo omose tuprɨño. Esepia, ava omboetei guasu Tũpa yuvɨreco co imbaheasɨ vahe mbogüera repiase. Sese ndoicatui eté mbahe apo yuvɨreco chupe. 22 Evocoi ava oipɨsɨ vahe Tũpa poromondɨisa ocuera ãgua, ahe otɨ̃aro catu cuarenta aravɨter vɨreco vahe sui.
23 Yuvɨnosese Pedro, Juan avei, oyevɨ yuvɨraso omboetasa pɨri. Aheve oñemonuhasave opa omombehu pahi rerecuar oyeupe ñehe mara-mara tẽisa yuvɨreco. 24 Aipo rendu pare, oyoya guasu oyeroquɨ yuvɨreco Tũpa upe aipo ehi: “Ore Yar, nde niha Tũpa opacatu ɨva, ɨvɨ, para guasu, opacatu ipor reseve aposar ereico. 25 Nde Espíritu Santo pɨpe aipo eremombehu uca nde rembiguai mborerecuar David upe aracahe:
27 “Ẽgüe ehi eté oñemonuhase Herodes, Poncio Pilato avei, ava ndahei vahe judío, judío eta reseve yuvɨreco co tecua Jerusalén ve. Esepia, oñemonuha yuvɨreco nde rembiguai aracaheve nde Rembiporavo Poropɨ̃sɨrosar Jesús, seco maranehɨ vahe, amotarẽhɨ ãgua. 28 Ẽgüe ehi yapo opacatu nde pɨhañemoñeta aracahendar rupi tuprɨ ité yuvɨreco. 29 Iyavei cũritei, ore Yar, emahe ore amotarẽhɨsar rese. Embou nde pĩratasa nde rembiguai oroico vahe upe sɨquɨyeẽhɨsa pɨpe nde ñehengagüer mombehu vɨte ãgua. 30 Ipare, nde pĩratasa pɨpe, embogüera imbaheasɨ vahe iyavei eyapo mbahe poromondɨisa yavai vahe nde rembiguai Jesús rer maranehɨ pɨpe” ehi yuvɨreco oyeroquɨ.
31 Iyeroquɨ pare, Tũpa omborɨrɨi opacatu mbahe iñemonuhasave yuvɨreco chupe. Ahese Espíritu Santo opa oique yuvɨreco sese. Sese osɨquɨyeẽhɨsa pɨpe omombehu tuprɨ Tũpa Ñehengagüer yuvɨreco.
32 Setá iteanga Jesús reroyasar yuvɨreco. Opacatu oyoya tuprɨ ipɨhañemoñeta yuvɨreco. Ndipoi eté “co güeraño co che mbahe” ehi vahe; opacatu seroyasar mbahe rumo opacatu mbahe. 33 Jesucristo apóstol omombehu vɨte ipĩratasa pɨpe icuerayevɨ agüer yuvɨreco. Ipɨpe Tũpa osovasa catu vɨte opacatu yuvɨreco. 34 Ndipoi eté ipãhu pendar mbahe ndovɨrecoi vahe. Esepia, opacatu ɨvɨ vɨreco vahe iyavei oɨ omondo, 35 ahe seprɨ omondo apóstol upe yuvɨreco yepi. Ahe evocoiyase omboyaho-yaho opacatu upe mbahe ipane vahe rupi-rupi yuvɨreco. 36 Ẽgüe ehi ava judío ramoi Leví suindar, Chipre pendar, José serer vahe, apóstol osero, “Bernabé” ehi yuvɨreco chupe (‘porombovɨhasar’ oya aipo ehi), 37 ahe mbɨa omondo oɨvɨ, güeru seprɨ apóstol upe.
<- LOS HECHOS 3LOS HECHOS 5 ->