88
La 3:1-20. (Ps 6; 39; 89:39, etc.; 102:1-13.)
1 Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d’Héman, l’Ezrachite.
 2 Éternel, Dieu de mon salut! 
Je crie jour et nuit devant toi. 
 3 Que ma prière parvienne en ta présence! 
Prête l’oreille à mes supplications! 
 4 Car mon âme est rassasiée de maux, 
Et ma vie s’approche du séjour des morts. 
 5 Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, 
Je suis comme un homme qui n’a plus de force. 
 6 Je suis étendu parmi les morts, 
Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, 
A ceux dont tu n’as plus le souvenir, 
Et qui sont séparés de ta main. 
 7 Tu m’as jeté dans une fosse profonde, 
Dans les ténèbres, dans les abîmes. 
 8 Ta fureur s’appesantit sur moi, 
Et tu m’accables de tous tes flots. 
— Pause.
  9 Tu as éloigné de moi mes amis, 
Tu m’as rendu pour eux un objet d’horreur; 
Je suis enfermé et je ne puis sortir. 
 10 Mes yeux se consument dans la souffrance; 
Je t’invoque tous les jours, ô Éternel! 
J’étends vers toi les mains. 
 11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? 
Les morts se lèvent-ils pour te louer? 
— Pause.
  12 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, 
De ta fidélité dans l’abîme? 
 13 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, 
Et ta justice dans la terre de l’oubli? 
 14 O Éternel! J’implore ton secours, 
Et le matin ma prière s’élève à toi. 
 15 Pourquoi, Éternel, repousses-tu mon âme? 
Pourquoi me caches-tu ta face? 
 16 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, 
Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé. 
 17 Tes fureurs passent sur moi, 
Tes terreurs m’anéantissent; 
 18 Elles m’environnent tout le jour comme des eaux, 
Elles m’enveloppent toutes à la fois. 
 19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons; 
 Languages
Languages