17 Nüüd ma palun teid, mu kaasusklikud: olge ettevaatlikud nende suhtes, kes põhjustavad vaidlusi ja ajavad inimesi segadusse õpetuste suhtes, mida olete õppinud. Hoidke neist eemale! 18 Need inimesed ei teeni Kristust, meie Issandat, vaid oma himusid ning petavad pahaaimamatuid inimesi oma libeda jutu ja meeldivate sõnadega.
19 Kõik teavad, kui ustavad te olete. See rõõmustab mind väga. Kuid ma soovin, et oleksite arukad selles, mis on hea, ja võhikud kõiges halvas. 20 Rahu Jumal purustab varsti Saatana väe ja alistab ta teile. Olgu meie Issanda Jeesuse Kristuse arm teiega.
21 Minu kaastööline Timoteos saadab tervitusi, samuti mu kaasmaalased Luukius, Jaason ja Soosipatros. 22 Tertius − kes selle kirja kirjutas − saadab teile samuti tervitusi Issandas. 23 Minu võõrustaja Gaius ja kogu kogudus siin saadavad teile tervitusi. Linna varahoidja Erastos saadab oma parimad soovid, samuti meie kaasusklik Kvartus. 24 [d] 25 Nüüd olgu temale, kes suudab teha teid tugevaks hea sõnumi kaudu, mida ma kuulutan, ja Jeesuse Kristuse sõnumi kaudu, vastavalt tõe saladusele,[e] mis on ilmutatud, igavesti varjatud tõe saladusele, 26 mis nüüd on nähtavaks saanud prohvetite kirjutiste kaudu ja igavese Jumala käsku järgides, tõe saladusele, mis on teatavaks tehtud kõigile igal pool, et nad saaksid temasse uskuda ja talle kuuletuda, 27 sellele ainsale targale Jumalale, Jeesuse Kristuse kaudu − temale olgu au igavesti. Aamen.[f]
-
a 16:3. Nimetatud Priskillaks Apostlite teod 18:2. Ka 1. Kiri korintlastele 16:19.
b 16:4. Viidatud mittejuutide kogudustele.
c 16:13. Või „ühele Jumala erilise rahva hulgast“.
d 16:24. Varajastes käsikirjades ei ole salmi 24.
e 16:25. „Saladus“ viitab salatõele või salaplaanile, mis on teada ainult usklikele. Ka salm 26.
f 16:27. Need viimased salmid tunduvad olevat luuletus või laul, seepärast on see nii vormistatud.