1 Axo ix yilan vin̈aj Jacob to van sja vin̈aj Esaú yed' 400 svinac, ix spojanec' eb' unin vin̈ d'a scal eb' ix ix, aton ix Lea yed' ix Raquel yed' pax eb' ix chavan̈ scriada eb' ix. 2 A eb' ix criada chi', ix b'ab'laj b'at eb' ix yed' yune' chi'. Ichato chi' ix b'at ix Lea yed' eb' yico'. Tzac'anto ix b'at ix Raquel yed' vin̈aj José. 3 D'a elan̈chamel ix b'ab'lajb'at vin̈aj Jacob d'a yichan̈ eb' ix. Uquel ix em n̈ojnaj vin̈ masanto ix c'och vin̈ d'a yichan̈ vin̈ yuc'tac chi'. 4 Ix javi lemnaj vin̈aj Esaú chi', ix och lac'naj vin̈ d'a sjaj vin̈ yuc'tac chi', ix och tz'ub'naj vin̈ d'a sti' vin̈, ix oc' eb' vin̈ schavan̈il. 5 Ix lajvi chi' ix yilanoch eb' ix ix yed' eb' unin vin̈aj Esaú chi', ix sc'anb'an vin̈ icha tic:
6 Ichato chi' ix snitzancot sb'a eb' ix criada yed' eb' yune' d'a yichan̈ vin̈aj Esaú chi', ix em n̈ojan eb' d'a sat luum. 7 Ix snitzanpaxcot sb'a ix Lea yed' eb' yune', ix empax n̈ojan eb'. Tzac'anto ix javi vin̈aj José yed' ix snun, aton ix Raquel, ix empax n̈ojan eb'. 8 Ix sc'anb'an vin̈aj Esaú d'a vin̈aj Jacob chi' icha tic:
9 —Maay vuc'tac, te tzijtum pax noc' vico', canocab' noc' ed'oc, xchi vin̈.
10 Palta ix och ijan vin̈aj Jacob chi' yalan d'a vin̈ icha tic:
13 Ix tac'vi vin̈aj Jacob chi':
15 —Yic'ocab' icha tzal chi'. Syal scan jayvan̈oc eb' vin̈ in checab' tic yic scolvaj ed'oc, xchi vin̈aj Esaú chi'.
16 A d'a jun c'u chi', ix meltzaj vin̈aj Esaú d'a lum Seir. 17 Axo vin̈aj Jacob, ix jacan vin̈ d'a jun ac'lic. Ata' ix sb'o spat vin̈, ix sb'oanpax juntzan̈ yunetac lechpat vin̈ b'aj ix och noc' smolb'etzal noc'. Yuj chi' Sucot ix yac' vin̈ sb'iej jun lugar chi'.33.17Sucot, a d'a hebreo syalelc'ochi “chej pat”.
18 Ayic ix paxta vin̈aj Jacob d'a Padán-aram masanto ix javi vin̈ d'a yol yic Canaán, malaj tas ix ic'an vin̈, vach' sc'ol vin̈ ix jaxi. Ix sb'oan scampamento vin̈ d'a yichan̈b'at chon̈ab' Siquem. 19 100 q'uen plata ix yac' vin̈ yic smanan jun lum luum chi' vin̈ d'a eb' yuninal vin̈aj Hamor, vin̈ ix ic'anel yich chon̈ab' Siquem. Ata' ix sb'oq'ue scampamento vin̈. 20 Ix lajvi chi' ix sb'oanq'ue jun altar vin̈, El-Elohe-Israel33.20El-Elohe-Israel, a d'a hebreo syalelc'ochi “Dios, sDiosal Israel”. ix yac' vin̈ sb'iej.
<- GÉNESIS 32GÉNESIS 34 ->